搜索:

医学翻译特征

作者:医药翻译   日期:2016-12-08   

  随着国际学术交流的日益广泛,医学英语的翻译已经受到高度的重视。而英语作为一种国际通用性的语言,它不仅仅是获取信息的重要工具,也是帮助我们了解西方文化民俗及看到世界真面目的重要窗口。所以熟练掌握医学英语的翻译标准及翻译技巧和方法是非常重要的。而为了繁荣国内的医学教育,提高医疗水平,传播医学知识,促进同国外的医学交流,推动医学科学的进步,我们则更需要注重医学英语的翻译工作。

  一、医学翻译标准主要是分为两点,分别是译文的忠实性和语言的通顺度。

  而译文的忠实性是指译文能准确的传达原文的内容,包括思想,感情,风格等,对原文的意思既不能歪曲,也不能任意的增减。

  而译文语言的通顺则是指的是译文的语言必须是通顺易懂,符合汉语的表达规范。

例如:produced by electrons are the x rays,which allow the doctor to look inside a patient's body. 译文:电子产生X射线,医生利用X射线可以透视患者的身体。

解析:英语和汉语都有被动语态,但其运用在两种语言中却不尽相同。有时同一层意思,英语用被动语态表达,汉语却要用主动语态来表达。

  二、如何能做好医学翻译

  1.掌握医学英语的翻译技巧和翻译方法。想要掌握医学翻译的翻译能力,自身具有非常扎实的专业知识是非常有必要的,但是,如果认为仅仅是有一点专业知识就可以做医学翻译的话,那就大错特错了,医学翻译译文要做到层次分明,衔接紧密,既准确又不呆板,这些也不是仅仅靠一点专业知识就可以做到的。还必须熟练掌握独特的翻译技巧和翻译方法,并加强对英语中长句的综合分析能力和解决方法。

例如:Bounding the cytoplasm is the cell membrane ,which keeps the cell contents in and undesirable material out,yet permits passage of both proper nutrients and wastes .  解析:此句中含有两个由which引导的非限制性定语从句。前一个定语从句中the cell contents 和 undesirable material是谓语动词keep的并列宾语,而in和out则分别是两个宾语的补语,后一个定语从句的主语仍为which,承接前文省略了,并且其中的passage一词是一个动作名词,是动词pass的名词形式,译为“通过,经过”,不能按普通名词“通道”去理解。

  2.熟悉医学知识,掌握专业术语。每门学科都有自己严密的概念体系,医学也不例外。这些概念通过大连的专业术语表现出来,拥有其严格规定的意义,准确无误的理解专业术语,是准确表达的重要前提之一。

例如:the cell has two main parts:a nucleus, containing the genetic material deoxyribonucleic acid(DNA),and a surrounding semifluid cytoplasm . 译文:细胞有主要两个部分,:细胞核和细胞质,前者含有基因物质脱氧核糖核酸(简称DNA),后者是围绕前者的一种半流质状物质。

解析:本句中有几个关于细胞的专业术语,如nucleus,deoxyribouncleic acid, cytoplasm 等

  3.结合专业知识掌握半科技词汇得到确切含义,医学英语文章中除使用专业词汇外,还大量使用了半科技词汇,半科技词汇是医学英语翻译中的一个重要组成部分,他们来自日程生活中的英语,但是其含义和日常英语大不相同。

比较一下这个例子:A. he was imprisoned in a cell.他被关在了监狱的单人牢房中 、B. the nucleus is the information center of the cell . 细胞核是细胞的信息中枢。句A中的单词为普通词汇,而句B中的英语词汇则为半科技词汇。半科技词汇词义繁多,且由于译者熟悉其词型并掌握其日常含义,很容易导致理解和翻译上的错误。因此,结合专业知识掌握半科技词汇的确切含义至关重要。

  4.了解并掌握常用医学英语翻译的词根,词缀。熟记常用医学英语词根,词缀对扩大词汇量,增强阅读理解能力都非常有帮助。这样,翻译起来就能够做到轻车熟练,得心应手了。比如知道“cyt”是表示“细胞”,那么就不难推知cytology即“细胞学”,leukocyte即“白细胞”。

  总之,随着医学英语翻译越来越重要,了解医学翻译的标准,准确掌握医学翻译中的翻译技巧和方法,使得译文符合汉语的表达习惯,这都显得非常重要了



本文关键字:医学翻译  医学英语翻译  

上一篇:海外医疗,医学翻译的重要性   下一篇:医改进入深水区,关注医保目录调整

SCI论文学术翻译服务SCI论文翻译 医药翻译相关文件下载

版权所有 © Copyright © 2004-2016 医药翻译网  粤ICP备12083306号  安全联盟