全国统一免费服务热线: 400-812-1911 ; 400-605-0102首页 / 医学论文翻译 / 医学SCI翻译
科学引文索引翻译(Science Citation Index,缩写:SCI)
科学引文索引是由美国科学情报研究所(Institute for Scientific Information,简称ISI)于1960年编辑出版的一部期刊文献检索工具,其出版形式包括印刷版期刊和光盘版及联机数据库。
以
布拉德福(S. C. Bradford)文献离散律理论、以加菲尔德(Eugene
Garfield)引文分析理论为主要基础,通过论文的被引用频次等的统计,对学术期刊和科研成果进行多方位的评价研究,从而评判一个国家或地区、科研单
位、个人的科研产出绩效,来反映其在国际上的学术水平。因此,SCI是目前国际上被公认的最具权威的科技文献检索工具。
SCI收录了全世界40多个国家出版的数、理、化、农、林、医、生命科学、天文、地理、环境、材料、工程技术等自然科学各学科的核心期刊3600多种。
SCI每年出六期,现每期有A、B、C、D、E、F六册。引文索引(Citation Index)SCI的引文索引由著者引文索引、团体著者引文索引、匿名引文索引、专利引文索引四部分组成。
1.著者引文索引(Citation Index : Authors)该索引按引文著者姓名字顺编排,可查到某著者的文献被人引用的情况。
引
文索引的用途:可查到某位著者的文章被何人引用,有几篇文章被多少人多少次引用,可统计出每篇文章被引用的频率,用来评价科研人员的学术水平和某篇文章的
质量。通过论文之间的引证关系,可以了解同行的研究动态和进展。通过引文索引还可做循环检索,即把所查到的引用著者当作被引用著者,这样就能查到更多更新
的相关文献。
2.团体著者引文索引(Citation Index : Corporate Author Index)这部分是1996年第2期起增设的,以当期收录的被引文献的第一团体机构名称为检索标目,提供从已知机构名入手,检索该机构曾于何时何处发表的文章被引用的情况。
3.
匿名引文索引(Citation Index :
Anonymous)有些文献,如编辑部文章、按语、校正、通讯、会议文献等,也可作为引文被人引用,因无著者姓名,这些被引文献集中编成匿名引文索引。
它按引文出版物名称的字顺排列,同名出版物按出版年、卷先后顺序排列。
4.专利引文索引(Patent Citation Index)如果引文是专利文献,则编入专利著者引文索引。该索引按专利号数字大小排列,用于查找引用某项专利的文献,了解该专利有什么新的应用和改进。同时,可了解某项专利被引用的次数,从而评价专利的价值。
我
们的科学引文索引翻译译员多毕业于国内外著名高校,并在各自的科学引文索引翻译领域有过一定翻译经验。
公司科学引文索引翻译人员都经过严格测试,大多有国外留学、工作经历。具有良好的科学引文索引翻译能力)。医学翻译网科学引文索引翻译项目组成员对科学引
文索引翻译的文化背景、语言习惯、专业术语等有深入的把握。我司鼎力提供每位科学引文索引翻译客户质量最高、速度最快的科学引文索引翻译及本地化服务。
我公司凭借严格的质量控制体系、规范化的运作流程和独特的审核标准已为各组织机构及来自全球的公司提供了高水准的科学引文索引翻译,较多的公司还签定了长
期合作协议。
科学引文索引翻译的质量和速度
质量是企业生存和发展的根本,为确保科学引文索引翻译的准确性,项目的全过程如下:
一、庞大科学引文索引翻译团队保证各类科学引文索引翻译稿件均由专业人士担任。
二、规范化的科学引文索引翻译流程 。从获得资料的开始到交稿全过程进行质量的全面控制,并同时做到高效率,快速度的原则。
三、及时组建若干翻译小组,分析各项要求,统一专业词汇,确定语言风格,译文格式要求。
四、科学引文索引翻译均有严格的语言和专业技术双重校对。从初稿的完成到统稿,从校对到最终审核定稿,甚至词汇间的细微差别也力求精确。
五、不间断的进行招聘,充足的人力资源不断汇集科学引文索引翻译界的精英和高手。不断对内部及外聘科学引文索引翻译人员进行系统的再培训工程。
六、曾 6 小时翻译 4.5 万字的速度客户所需。
七、有效沟通。
科学引文索引翻译大项目组协调各方面工作:
高级项目经理
项目经理(Project Manager)
翻译(Translation)
编辑 (Editing)
校对(Profreading)
质量控制(Quality Assurance)
测试工程师(Test Engineering)
DTP & QC
科学引文索引翻译技术配备
一、制作部配备有先进的计算机处理设备,多台扫描仪、打印机、光盘刻录机、宽带网络接入、公司拥有独立的服务器,各项领先技术确保所有文件系统化处理和全球同步传输。
二、全球多语系统保证提供病原生物学电子文档翻译件。Windows 系列各种操作平台,Office 系列软件的熟练运用。Photoshop、Freehand、Framemaker、Pagemaker、Acrobat、
CorelDarw 等软件制图排版及设计,充分满足客户对稿件各种格式的要求。
三、不断探索最新的技术成果并运用到科学引文索引翻译中,从而提高科学引文索引翻译质量和效率。
四、翻译软件 TRADOS(Team Version)充分发挥科学引文索引翻译项目的管理和分析能力。
医学翻译网专业科学引文索引翻译组:
随
着中国加入世贸,中外经济文化交流的越来越多,尤其是中外的病原生物学合作不断加强,在中外互译工作中,中外病原生物学方面的翻译也不断增多,这就要求
翻译人员不仅对外语要相当的精通,而且要对相关病原生物学领域要有一定的了解。医学翻译网拥有大量的翻译人才资源,已经为国内很多家企业完成了相关专业的
翻译。
科学引文索引翻译组在中外两地挑选最好的科学引文索引翻译员工,专注于中外文学作品和商业技术资料的翻译工作,科学引文索引翻译组的成员包
括中外各国语言专家,IT、医药、食品、机械、石化、通讯等行业专家,高级译审,一般译员等。即使是国内的一般译员也要求拥有语言或专业方面的学位,并在
国家生活工作两年以上。
由于科学引文索引翻译组有更多的机会从事中外两国文学著作的互译,所以在笔译方面有更完善的质量保障措施,以确保翻译结果达到出版标准。
医学翻译网专业科学引文索引翻译组竭诚为您提供及时、准确、规范的服务,让沟通更顺畅!