搜索:
业务流程

一、 项目接收和确认:公司本着合法性和为用户保密性进行翻译合作,并免费取送用户数据,与用户签定合作合同,确定翻译字数、价格、时间。

二、 成立项目小组(分析词语):项目经理根据与客户签署的委托合同,同翻译部确定具体翻译方案。并通览全文,调出出现频率高的词汇,整理词汇表,分发译者。包括但不限于提取背景资料,列出词汇和高频词汇双语对照清单,以确保翻译质量的准确性和统一性。

 三、 翻译进行翻译:翻译人员根据项目经理的要求和确定的翻译方案以及双语对照清单,进行翻译。项目经理确定翻译人员分工和交稿顺序,并同步协调、监督和控制项目实施进度和质量。

四、 第一次校译(相关领域的译员进行校对):翻译初稿结束后,将由一审人员进行一稿译文校对和统稿,对该档的词汇和重点词汇进行校对,并将修改意见回馈给翻译人员核对,查漏补缺,对照原文,检查漏译部分,同时及时补译。

五、 第二次校对(高级译审进行语言校对):高级校对人员对照原文,逐字逐句校对,就译稿文字在"信、达、雅"方面进行修改,使译文忠于原文,符合本地化语言,符合行业要求。

 六、 排版、印刷:我们的计算机和桌面印刷专家会满足您在档的版式和印刷方面的任何要求。您只需提出您的具体要求,其余的工作就让我们训练有素的工作人员去做吧。

 七、 交稿:最终翻译好的稿件将通过传真、电子邮件或免费邮政快递的形式送交到您的手中。在翻译工作完成之后,我们将根据您的要求或根据我们制订的保密管理办法,妥善对您的稿件进行处理(包括传真、复印件和数据格式文件等),以满足您在档保密性方面的要求。



本文关键字:医学翻译  基础医学翻译  医学论文翻译  药学翻译  医药翻译  医疗器械翻译  医药翻译  
SCI论文学术翻译服务SCI论文翻译 医药翻译相关文件下载

版权所有 © Copyright © 2004-2016 医药翻译网  粤ICP备12083306号  安全联盟