全国统一免费服务热线: 400-812-1911 ; 400-605-0102首页 / 药学翻译 / 药理学翻译
药理学翻译(Pharmacology Translation)
药理学是研究药物与机体(包括病原体)之间相互作用及其规律和作用机制的
一门学科。药理学主要指研究有关使用化学物质治疗疾病时引起机体机能变化机制的学问。德国人施米德贝尔(1838—1921)首创的实验药理学成为近代药
理学的基础。药物同毒物有时也难于严密区分,药理学实际上也以毒物为研究对象,因此把药理学中关于医药治疗方面的应用作为药物学(原意为药饵学),与以毒
物为对象的毒物学(toxicology),相区别。
药理学三大任务(三大范畴)
第一,药理是医学院校必修的一门课,指导临床用药。
第二,评价药物疗效以及在经济上面和其他方面有些什么不同。
第
三,药理学是生命科学的重要组成部分。这里面有两个方面:一方面药物通常除了指导临床用药,还有工具药,进一步用于研究,对学术发展有极大的推动作用;第
二药物研究本身就是生命科学重要的部分。这一点我想从诺贝尔获得者的比例来讲,诺贝尔获得者在药理学或者是药物获得者占30%以上,这就说明药理学在生命
科学中重要地位。比如说五十年来、九十年代等药理的发现,这些对人类都有极大的提高,同时对科学有极大的发展。
药理学的作用
一个是药物如
何影响机体,我们称之为药物效力动力学。还有一方面,这是指药物如何影响机体。那么药物进入机体以后,对机体是一个异物,机体反过来影响药物,那么机体如
何影响药物也是药理学研究的题目,叫做药物代谢动力学,所以是两个方面,一般药物效力动力学比药物代谢动力学研究多,近年来随着新药更多的研发,以及药物
更合理的药物,那么药物代谢动力学的研究也是越来越多。
新药的临床研究一般分为四期
Ⅰ期临床试验是在正常成年志愿者身上进行初步的临床药
理学及人体安全性评价试验,是新药人体试验的起始阶段,为后续研究提供科学依据。I期:开放,20~30例,摸索剂量。Ⅱ期临床试验为随机双盲对照临床试
验,目的是选定最佳临床应用方案。II期:盲法、随机,≥100对。Ⅲ期临床试验是新药批准上市前,试生产期间,扩大的多中心临床试验,目的在于对新药的
有效性、安全性进行社会性考察。新药通过该期临床试验后,方能被批准生产、上市。III期:盲法、随机,≥300例。Ⅳ期临床试验是上市后在社会人群大范
围内继续进行的受试新药安全性和有效性评价,在广泛长期使用的条件下考察疗效和不良反应,该期对最终确立新药的临床价值有重要意义。IV期:开
放,>2000例。
我们的药理学翻译译员多毕业于国内外著名高校,并在各自的药理学翻译领域有过一定翻译经验。公司药理学翻译人员都经过严格测
试,大多有国外留学、工作经历。具有良好的药理学翻译能力)。医学翻译网药理学翻译项目组成员对药理学翻译的文化背景、语言习惯、专业术语等有深入的把
握。我司鼎力提供每位药理学翻译客户质量最高、速度最快的药理学翻译及本地化服务。
我公司凭借严格的质量控制体系、规范化的运作流程和独特的审核标准已为各组织机构及来自全球的公司提供了高水准的药理学翻译,较多的公司还签定了长期合作
协议。
药理学翻译的质量和速度
质量是企业生存和发展的根本,为确保药理学翻译的准确性,项目的全过程如下:
一、庞大药理学翻译团队保证各类药理学翻译稿件均由专业人士担任。
二、规范化的药理学翻译流程 。从获得资料的开始到交稿全过程进行质量的全面控制,并同时做到高效率,快速度的原则。
三、及时组建若干翻译小组,分析各项要求,统一专业词汇,确定语言风格,译文格式要求。
四、药理学翻译均有严格的语言和专业技术双重校对。从初稿的完成到统稿,从校对到最终审核定稿,甚至词汇间的细微差别也力求精确。
五、不间断的进行招聘,充足的人力资源不断汇集药理学翻译界的精英和高手。不断对内部及外聘药理学翻译人员进行系统的再培训工程。
六、曾 6 小时翻译 4.5 万字的速度客户所需。
七、有效沟通。
药理学翻译大项目组协调各方面工作:
高级项目经理
项目经理(Project Manager)
翻译(Translation)
编辑 (Editing)
校对(Profreading)
质量控制(Quality Assurance)
测试工程师(Test Engineering)
DTP & QC
药理学翻译技术配备
一、制作部配备有先进的计算机处理设备,多台扫描仪、打印机、光盘刻录机、宽带网络接入、公司拥有独立的服务器,各项领先技术确保所有文件系统化处理和全球同步传输。
二、全球多语系统保证提供病原生物学电子文档翻译件。Windows 系列各种操作平台,Office 系列软件的熟练运用。Photoshop、Freehand、Framemaker、Pagemaker、Acrobat、
CorelDarw 等软件制图排版及设计,充分满足客户对稿件各种格式的要求。
三、不断探索最新的技术成果并运用到药理学翻译中,从而提高药理学翻译质量和效率。
四、翻译软件 TRADOS(Team Version)充分发挥药理学翻译项目的管理和分析能力。
医学翻译网专业药理学翻译组:
随
着中国加入世贸,中外经济文化交流的越来越多,尤其是中外的病原生物学合作不断加强,在中外互译工作中,中外病原生物学方面的翻译也不断增多,这就要求
翻译人员不仅对外语要相当的精通,而且要对相关病原生物学领域要有一定的了解。医学翻译网拥有大量的翻译人才资源,已经为国内很多家企业完成了相关专业的
翻译。
药理学翻译组在中外两地挑选最好的药理学翻译员工,专注于中外文学作品和商业技术资料的翻译工作,药理学翻译组的成员包括中外各国语言专
家,IT、医药、食品、机械、石化、通讯等行业专家,高级译审,一般译员等。即使是国内的一般译员也要求拥有语言或专业方面的学位,并在国家生活工作两年
以上。
由于药理学翻译组有更多的机会从事中外两国文学著作的互译,所以在笔译方面有更完善的质量保障措施,以确保翻译结果达到出版标准。
医学翻译网专业药理学翻译组竭诚为您提供及时、准确、规范的服务,让沟通更顺畅!