醫藥翻譯網

搜索:
核心期刊翻譯

核心期刊翻譯
核心期刊是期刊中學術水平較高的刊物,是進行刊物評價而非具體學術評價的工具。它的功能被放大,扭曲,錯誤地被用於對科研工作 者學術水平的衡量,如在相當一批教學科研單位申請高級職稱、取得博士論文答辯資格、申報科研項目、科研機構或高等院校學術水平評估等,都需要在在核心期刊 上發表一篇或若幹篇論文。
通常所說的中文核心期刊],是被北大圖書館每四年出版一次的《全國中文核心期刊要目總覽》中列出的期刊(2011年後每 三年出版一次),最新版為2011年版。《中文核心期刊要目總覽》是學術界對某類期刊的定義,一種期刊等級的劃分。它的對象是,中文學術期刊。是根據期刊 影響因子等諸多因素所劃分的期刊。中文核心期刊是北京大學圖書館聯合眾多學術界權威專家鑒定。
目前國內有7大核心期刊(或來源期刊)遴選體係:北 京大學圖書館“中文核心期刊”、南京大學“中文社會科學引文索引(CSSCI)來源期刊”、中國科學技術信息研究所“中國科技論文統計源期刊”(又稱“中 國科技核心期刊”)、中國社會科學院文獻信息中心“中國人文社會科學核心期刊”、中國科學院文獻情報中心“中國科學引文數據庫(CSCD)來源期刊”、中 國人文社會科學學報學會“中國人文社科學報核心期刊”以及萬方數據股份有限公司正在建設中的“中國核心期刊遴選數據庫”。
如果該期刊被同時被兩種核心期刊遴選體係認定為核心,那麽該期刊就是雙核心期刊了。比如,既入選“全國中文核心期刊”,又入選《中國人文社會科學核心期刊》。
雙核心期刊與單核心期刊在職稱評選中,均為核心期刊。但雙核心期刊的學術水準自然要更好一些。
我 們的核心期刊翻譯譯員多畢業於國內外著名高校,並在各自的核心期刊翻譯領域有過一定翻譯經驗。 公司核心期刊翻譯人員都經過嚴格測試,大多有國外留學、工作經曆。具有良好的核心期刊翻譯能力)。醫學翻譯網核心期刊翻譯項目組成員對核心期刊翻譯的文化 背景、語言習慣、專業術語等有深入的把握。我司鼎力提供每位核心期刊翻譯客戶質量最高、速度最快的核心期刊翻譯及本地化服務。 我公司憑借嚴格的質量控製體係、規範化的運作流程和獨特的審核標準已為各組織機構及來自全球的公司提供了高水準的核心期刊翻譯,較多的公司還簽定了長期合 作協議。
核心期刊翻譯的質量和速度
質量是企業生存和發展的根本,為確保核心期刊翻譯的準確性,項目的全過程如下:
一、龐大核心期刊翻譯團隊保證各類核心期刊翻譯稿件均由專業人士擔任。
二、規範化的核心期刊翻譯流程 。從獲得資料的開始到交稿全過程進行質量的全麵控製,並同時做到高效率,快速度的原則。
三、及時組建若幹翻譯小組,分析各項要求,統一專業詞匯,確定語言風格,譯文格式要求。
四、核心期刊翻譯均有嚴格的語言和專業技術雙重校對。從初稿的完成到統稿,從校對到最終審核定稿,甚至詞匯間的細微差別也力求精確。
五、不間斷的進行招聘,充足的人力資源不斷匯集核心期刊翻譯界的精英和高手。不斷對內部及外聘核心期刊翻譯人員進行係統的再培訓工程。
六、曾 6 小時翻譯 4.5 萬字的速度客戶所需。
七、有效溝通。
核心期刊翻譯大項目組協調各方麵工作:
高級項目經理
項目經理(Project Manager)
翻譯(Translation)
編輯 (Editing)
校對(Profreading)
質量控製(Quality Assurance)
測試工程師(Test Engineering)
DTP & QC
核心期刊翻譯技術配備
一、製作部配備有先進的計算機處理設備,多台掃描儀、打印機、光盤刻錄機、寬帶網絡接入、公司擁有獨立的服務器,各項領先技術確保所有文件係統化處理和全球同步傳輸。
二、全球多語係統保證提供病原生物學電子文檔翻譯件。Windows 係列各種操作平台,Office 係列軟件的熟練運用。Photoshop、Freehand、Framemaker、Pagemaker、Acrobat、
CorelDarw 等軟件製圖排版及設計,充分滿足客戶對稿件各種格式的要求。
三、不斷探索最新的技術成果並運用到核心期刊翻譯中,從而提高核心期刊翻譯質量和效率。
四、翻譯軟件 TRADOS(Team Version)充分發揮核心期刊翻譯項目的管理和分析能力。
醫學翻譯網專業核心期刊翻譯組:
隨 著中國加入世貿,中外經濟文化交流的越來越多,尤其是中外的病原生物學合作不斷加強,在中外互譯工作中,中外病原生物學方麵的翻譯也不斷增多,這就要求 翻譯人員不僅對外語要相當的精通,而且要對相關病原生物學領域要有一定的了解。醫學翻譯網擁有大量的翻譯人才資源,已經為國內很多家企業完成了相關專業的 翻譯。
核心期刊翻譯組在中外兩地挑選最好的核心期刊翻譯員工,專注於中外文學作品和商業技術資料的翻譯工作,核心期刊翻譯組的成員包括中外各國語 言專家,IT、醫藥、食品、機械、石化、通訊等行業專家,高級譯審,一般譯員等。即使是國內的一般譯員也要求擁有語言或專業方麵的學位,並在國家生活工作 兩年以上。
由於核心期刊翻譯組有更多的機會從事中外兩國文學著作的互譯,所以在筆譯方麵有更完善的質量保障措施,以確保翻譯結果達到出版標準。
醫學翻譯網專業核心期刊翻譯組竭誠為您提供及時、準確、規範的服務,讓溝通更順暢!

 



本文關鍵字:核心期刊翻譯  中文核心期刊翻  期刊翻譯  深圳核心期刊翻譯  科學核心期刊翻譯  醫學翻譯  
SCI論文學術翻譯服務SCI論文翻譯 醫藥翻譯相關文件下載

版權所有 © Copyright © 2013-2015 醫學翻譯-醫藥翻譯-醫學翻譯--醫藥翻譯網  粵ICP備05051533號  安全聯盟