搜索:

海外医疗翻译,出国看病该怎么预约

作者:医药翻译   日期:2016-11-24   

  今年60多岁的赵女士,在体检时发现肺部有一处结节,连做三次活检才查出癌细胞,最终被确诊为肺腺癌,肺腺癌是肺癌的一种,属于非小细胞肺癌,不同于鳞状细胞肺癌,肺腺癌容易发生在女性及不抽烟者的身上。

  当今,肺癌治疗已经进入靶向药物治疗阶段,根据患者基因突变类型,实施靶向药物治疗,部分患者将有效控制住病情。但问题来了,赵女士的国内基因检测成阴性,基因靶向药用不了。这让本就心情焦急的一家人更加雪上加霜。

  预约美国医院看病却被拒

  赵女士的姐姐在美国洛杉矶生活多年,听说此事后,便就建议去美国医院看病,恰好赵女士的女儿又在旅游公司工作,便在自己公司为自己的父母办好了美国签证,订好了机票,同时也找机构翻译好了病历等医学文件,把翻译好的医学文件发给了洛杉矶的一家医院,原以为这样就大功告成了等着接受医院的确认信息,费用预估文件,但是出乎意料的是,美国医院拒绝接受她的治疗,原因是英文病例不和标准。

  究其原因,原来国外顶级医院的专家首先要通过病历来对患者病情进行初步评估,以此来决定是否可以接收并安排预约。因而病历的完备程度、翻译质量也决定了国外专家是否能准确、快速地了解患者病情,并迅速做出是否接收的判断。而对赵女士而言,不靠谱翻译和不熟悉美国预约流程,给她带来的后果更严重——直接被拒。



本文关键字:病历翻译 医学文件翻译  

上一篇:医学翻译如何做到质量保证   下一篇:医学翻译的关键问题

SCI论文学术翻译服务SCI论文翻译 医药翻译相关文件下载

版权所有 © Copyright © 2004-2016 医药翻译网  粤ICP备12083306号  安全联盟